end up - Espagnol Anglais Dictionnaire

end up

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau

Sens de "end up" dans le Dictionnaire Espagnol-Anglais : 21 résultat(s)

Anglais Espagnol
Common
end up terminar [v]
General
end up recalar [v]
end up parar [v]
end up abocar [v]
end up hacerse [v]
end up salir [v]
end up concluir [v]
end up expirar [v]
end up resultar [v]
end up acabar [v]
end up de canto
end up llegar [v]
Idioms
end up dar con sus huesos [v]
Phrasals
end up terminar por [v]
end up terminar en [v]
end up ir a parar [v]
end up aterrizar [v]
Engineering
end up parar [v]
end up terminar [v]
Nursing Terms
end up morirse [v]
Technical
end up parar [v]

Sens de "end up" avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 139 résultat(s)

Anglais Espagnol
General
end up at recalar [v]
end up with nothing quedarse sin nada [v]
end up in abocar a [v]
wishbone used in a game (two people grab one end of the forked bone and whoever ends up with the larger piece wins) apostador [m] COEC
fuss or argument which can end up in a fight boroló [m] CO
fuss or argument which can end up in a fight bororó [m] CO:N
standing up on end chirapeado [adj] ECrarerur.
with feathers standing up on end chirapo [adj] EC
standing up on end xirgo [adj] MXdisusedrur.
end up in recalcar en [v] LAM
end up at recalcar en [v] LAM
Idioms
end up in the gutter terminar en arroyo [v]
end up with nothing salir con una mano atrás y otra delante [v]
end up with nothing salir con una mano atrás y otra adelante [v]
end up losing salir perdiendo [v]
end up with nothing chuparse el dedo [v]
end up badly terminar como el rosario de la aurora [v]
end up by acabar por [v]
end up (by) doing something terminar por hacer algo [v]
end up back on the street terminar de nuevo en la calle [v]
end up (by) doing something terminar haciendo algo [v]
end up in the poorhouse terminar en la indigencia [v]
end up in the poorhouse terminar en un asilo [v]
end up in the poorhouse terminar en un hospicio [v]
end up in the poorhouse acabar en un asilo [v]
end up in the poorhouse terminar en la pobreza [v]
end up with all the marbles llevarse todos los lauros [v]
end up with the short end of the stick ser arrastrado al borde de la quiebra [v]
end up with the short straw llevarse la peor parte [v]
end up with the short end of the stick llevarse la peor parte [v]
end up (by) doing something encontrarse haciendo algo (sin haberlo planeado) [v]
end up with all the marbles llevarse todo los premios [v]
end up in jail dar con los huesos en la cárcel [v]
not know which end is up estar confundido [v]
not know which end is up no ser consciente de nada [v]
not know which end is up no saber lo que está sucediendo [v]
show up at the end llegar a los amenes [v]
end up losing llevar todas las de perder [v]
end up losing llevar las de perder [v]
end up losing tener las de perder [v]
end up with nothing quedarse con un palmo de narices [v]
end up with nothing quedarse asperges [v]
end up badly salir malparado [v]
end up losing salir descalabrado [v]
end up arguing or fighting salir tarifando [v]
end up badly salir con las tablas en la cabeza [v]
end up badly salirle rana [v]
end up with a failure ser un fiasco [v]
end up on the winner's podium subir al podio [v]
end up well llegar a buen fin [v]
end up badly tener cola [v]
end up badly traer cola [v]
end up carrying the can tocarle a alguien la china [v]
end up in ir a parar (alguien o algo) [v]
live up to one's end of the bargain pagar lo que a uno le corresponde
hold one's end up cumplir con lo acordado
live up to one's end of the bargain mantener hasta el final la negociación
live up to one's end of the bargain cumplir con la parte del trato
hold one's end of the bargain up cumplir con lo acordado
hold one's end up atenerse a lo acordado
live up to one's end of the bargain hacer lo que se prometió en un acuerdo
hold one's end of the bargain up hacerse responsable de lo acordado
keep one's end of the bargain up mantener la palabra acordada
keep one's end of the bargain up mantener los términos del acuerdo
keep one's end up cumplir su parte
keep one's end up aportar lo comprometido
keep one's end up hacer lo que le toca a uno
end up in the gutter quedarse en la cuneta [v] ES
end up being favorable (referring to a series of events) darse las papas [v] CLrare
end up being disagreeable or unpleasant (someone) caer chancho [v] EC
take pleasure in something up to the very end hacer chupete [v] CL
end up being complicated and difficult entiestarla [v] DO
end up being complicated and difficult estar cañón [v] MX
end up dead irse cortado [v] CL
end up doing better than one expected ir en coche [v] CU
end up dead irse cortina [v] CL
end up in ir a tener [v] DO
end up with neither of what is desired quedar sin beatriz y sin el retrato [v] HNNI
end up paying for a gift salir de las mismas correas [v] MXHNNI
Speaking
how did we end up here? ¿cómo terminamos aquí? [v]
you'll end up like your father terminarás como tu padre
you'll end up like your father acabarás como tu padre
i'm not going to end up like them no quiero terminar como ellos
i'm not going to end up like them no voy a terminar como ellos
if you don’t want to end up like me si no quieres terminar como yo
if you end up with that si terminas con eso
do you want to end up like them? ¿quieres acabar como ellos?
do you want to end up like them? ¿quieres terminar como ellos?
i end up somewhere besides the morgue terminé en algún lado fuera de la morgue
where will this end up dónde terminará esto
i knew i would end up as a doctor yo sabía que iba a terminar siendo médico
Phrasals
end up doing something acabar por hacer algo [v]
end up doing something acabar por haciendo algo [v]
end up at recalar en [v]
end up in ir a parar a [v]
end up in dar consigo en [v]
end up in venir a parar a [v]
end up with quedarse con [v]
end up in recalar en [v]
Phrases
to end up in smoke quedar en nada
to end up in smoke desvanecerse
to end up in smoke esfumarse
in case end up on a desert island por si acaso acabamos en una isla desierta
in case end up on a desert island en caso de que terminemos en una isla desierta
up to the bitter end hasta el amargo final
right up to the end hasta las ganas
if you don't live like you think you'll end up thinking like you live vive como piensas o acabarás pensando como vives
Colloquial
hold one's end up poner su granito de arena [v]
keep one's end of the bargain up poner su granito de arena [v]
keep one's end up poner su granito de arena [v]
hold one's end of the bargain up poner su grano de arena [v]
hold one's end up poner su grano de arena [v]
keep one's end of the bargain up poner su grano de arena [v]
keep one's end up poner su grano de arena [v]
hold one's end of the bargain up aportar su granito de arena [v]
hold one's end up aportar su granito de arena [v]
keep one's end of the bargain up aportar su granito de arena [v]
keep one's end up aportar su granito de arena [v]
hold one's end of the bargain up aportar su grano de arena [v]
keep one's end up aportar su grano de arena [v]
hold one's end up aportar su grano de arena [v]
keep one's end of the bargain up aportar su grano de arena [v]
hold one's end of the bargain up poner su granito de arena [v]
end up in prison terminar en la cárcel [v]
end up in dar con sus huesos en [v]
end up in prison dar con los huesos en la cárcel [v]
end up in prison dar con sus huesos en la cárcel [v]
end up in jail dar con sus huesos en la cárcel [v]
end up in prison ir a dar con los huesos en la cárcel [v]
end up in jail ir a dar con los huesos en la cárcel [v]
end up nothing quedarse en nada [v]
end up nothing quedar en nada [v]
end up in a fight acabarse a capazos una reunión [v]
end up in confusion acabar como el rosario de la aurora [v]
how will this all end up en qué pararán estas misas [expr]
festive get-together where participants end up drinking alcohol (although the original idea was a cook out) asado de vidrio [m] CL
end up totally different than expected poner la torta [v] VE
Proverbs
if they don't mess up at the beginning they'll do it at the end el negro si no la hace a la entrada la hace a la salida CU
if they don't mess up at the beginning they'll do it at the end el negro cuando no la hace a la entrada la hace a la salida CU